Новый год в Украине компания Яндекс отметила релизом новой функции автоматического перевода с русского языка на украинский.
Сервис находится в режиме бета-тестирования, но справляется со своей задачей довольно неплохо.
Как работает данный сервис перевода? Если в случае проверки текста на уникальность Яндекс не найдет более подходящего ответа, чем источник на русском, а не на украинском языке, то украинскому пользователю будет представлен результат на русском языке. При этом пользователю совсем не обязательно переходить на страницу с русским результатом поисковой выдачи, теперь рядом с заголовком появилась надпись «переклад», что означает «перевод». Пройдя по этой ссылке, украинский пользователь сможет прочитать переведенную поисковой системой информацию на родном языке.
• Вот так выглядит страница поисковой выдачи со сниппетом одного из наших сервисов — анализ контента для украинского пользователя:
• А вот так Яндекс перевел с русского на украинский язык содержимое страницы:
При переходе со страницы на страницу, найденного результата, поисковая система довольно быстро осуществляет перевод текста.
Технологии, используемые русским поисковиком не новы. Google и Bing уже несколько лет используют статический машинный перевод документов в Интернете. Для русскоязычного пользователя, использующего поисковую систему Яндекс, как основной поисковый сервис, такая функция окажется весьма полезной. Следует отметить, что качество машинного перевода Яндекс во многом превосходит технологии Google и Microsoft.
Google пока берет количеством охватываемых стран и числом, предлагаемых к переводу, языков. Как сообщили в компании Яндекс, планируется вслед за украинско-русским переводом ввести в работу англо-русский переводчик, который станет доступным для всех географических сервисов компании Яндекс.